Translation of "sarei qui" in English


How to use "sarei qui" in sentences:

Non sarei qui se non fosse importante.
I wouldn't have come if it wasn't important.
Non sarei qui se non fosse stato per te.
I wouldn't be here if it weren't for you.
Per quale altro motivo sarei qui?
Why else would I be here?
Non sarei qui oggi se non ci fosse stata un'estrema collaborazione radicale.
I wouldn't be standing here today if it wasn't for extreme radical collaboration.
Se avessi paura, non sarei qui.
If I was afraid, I wouldn't be here.
Se lo pensassi, non sarei qui.
Lf it did, I wouldn't be here.
Se avessi questo potere non sarei qui ora, mi creda!
If I had that kind of power, I wouldn't be where I am today.
Se ce l'avessi, non sarei qui.
If I knew, I wouldn't be in this business.
Se tu non mi avessi arrestato, io non sarei qui.
If you hadn't arrested me, I wouldn't be here in the first place.
Non sarei qui se non fosse per lei.
I wouldn't even be here if it wasn't for her.
Ma oggi non sarei qui se non fosse per quella più grande di tutte.
However, I wouldn't be here today if not for our greatest tradition.
Non sarei qui adesso se voi non aveste scavalcato dopo di me.
I wouldn't be here if you guys didn't make it up right behind me.
Se non fosse stato per Gabe non sarei qui adesso.
If it wasn't for Gabe, I wouldn't be in this uniform.
Lei ha dei sospetti su Graves, O io non sarei qui adesso.
You are suspicious of Graves, or I wouldn't be here right now.
Se non fosse stato per te, oggi non sarei qui, Mitch.
If it wasn't for you, I wouldn't be here today, Mitch.
Non sarei qui se non lo fossi.
Wouldn't be here if I wasn't.
J Se tu avessi fatto il tuo lavoro io non sarei qui.
If you'd taken care of this I wouldn't be here.
Devi aver saputo che sarei qui.
You must have known I'd be here.
Se sapessi come farlo, tanto per cominciare non sarei qui ora.
I wouldn't be here in the first place.
Se non fosse stato per lei, io non sarei qui.
If it wasn't for her, i wouldn't be here.
Se lo sapessi, pensi che sarei qui?
If I knew, would I be here?
Non sarei qui se non fosse stato per quello.
I would never be here if it weren't for that.
Se Dio la stesse proteggendo... adesso non sarei qui in casa sua, non crede?
If God was looking out for you I wouldn't be at your door now, would I?
E se non lavorassi per te, neppure io sarei qui.
And if I weren't working for you, I wouldn't be here, either.
Perche' sarei qui a New York, altrimenti?
Why else would I be in New York?
Non sarei qui se non lo fosse.
I wouldn't be here if it weren't.
Non sarei qui senza di te.
I won't be here without you.
La scarpa che mi ha piazzato sul mercato, senza di lei non sarei qui.
This is the Mary Lou, which is really the shoe that put me on the map. Without it, I wouldn't be here.
Non sarei qui, se non fosse...
I wouldn't be here unless it were...
Non sarei qui se pensassi che sei stato tu.
I wouldn't be here if I thought you did.
Devo ricordarti che non sarei qui se non fosse per quel giovanotto?
Need I remind you, I wouldn't be here if it weren't for that young man?
Non sarei qui se non fosse cosi'.
I wouldn't be here if I didn't.
Non sarei qui ad aiutarti se Ned Stark avesse fatto a me cio' che intendi fare tu ai padroni di Yunkai.
I wouldn't be here to help you if Ned Stark had done to me what you want to do to the masters of Yunkai.
Non sarei qui, se non avessi previsto ogni possibile esito di quest'incontro, e ne esco sempre illeso.
I've seen all possible outcomes of this meeting. I walk away healthy from each one.
Non sarei qui stasera, se non fosse per il Children's Club.
Well, I wouldn't be up here tonight, uh, if it wasn't for the... for... for the Children's Club.
Non sarei qui se non fosse per mia moglie Maureen.
I wouldn't be here without my wife Maureen.
Non sarei qui senza di lui.
I wouldn't be standing here without him.
Non sarei qui se non fosse stato per lui.
I wouldn't be where I am without him.
Non sarei qui, se avessi un'alternativa.
I would not be standing here if I knew any other way.
Se fossimo pari, io non s... sarei qui.
If... if we were equals, I wouldn't be here.
Non sarei qui se l'avessi fatto.
I wouldn't be sitting here with you now if you did.
Non sarei qui a parlarti se non fosse stato per te e per quella tua belva.
I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast.
Se fosse cosi', non sarei qui con le calze scucite nel mezzo del Mondo di Babbo Natale, con un padre in prigione e troppo al verde per comprare un'impastatrice.
If it were, I wouldn't be standing here in crotchless tights in the middle of Santaland, with a father in prison, too broke to buy a mixer.
E se l'avessi saputo sarei qui con voi stronzi, eh?
If I knew that, I wouldn't be standing here with you assholes, would I?
Non sarei qui se non fosse stato per te, percio' verrai a casa con noi, Bianca, e noi ti proteggeremo.
I wouldn't be here if it wasn't for you, so you're coming home with us, Snow, and we're gonna protect you.
Posso dire in tutta sincerita' che non sarei qui se non fosse stato per lui.
I can honestly say that I wouldn't be here without him.
Se ti sparavo qualche centimetro più a sinistra, saresti morto e io non sarei qui, Quince mi vuole morto perché ti ho risparmiato.
There's three inches between your heart and your shoulder. My bullet goes three inches left, you'd be dead. And I wouldn't be here.
Se non lo sapessi, non sarei qui.
Wouldn't be here if I didn't.
Se invece cercassi di etichettarmi, non sarei qui, non avrei ottenuto metà delle cose che ho ora.
If I was trying to fit myself into a box, I wouldn't be here, I wouldn't have achieved half the things that I have now.
2.2193169593811s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?